2012/07/17

般若波羅蜜多心經Heart Sutra淺釋(東方哲學思想的至寶)

2013DEC,完成心經書寫,準備付印推廣之。

整個佛教信徒都唸過"心經",許多人拚命寫拚命唸,卻不知其中意思,其實"心經"260字中用了二十一個"無"與七個"空",這個"空"不是空無一物或空曠空虛,是指"一切事物都有各自的因緣,不須強求"。
GUBAN整理各中外名家論點對心經之白話淺釋:

觀自在!觀自在!這位神聖的菩薩正處於證悟渡到彼岸大智慧,深而微妙的修行狀態中。祂由高處往下確切直觀到五蘊,也就是人世界的有形生理與無形心理現象都有各自的因緣,不可強求,因此能度過所有的苦痛困難。舍利子,世界萬物都由於因緣和合而成, 雖有而無,有非真有,無非真無,非有非無,這正是"空"。色與空兩者相互依存。當一切有形的物質最後一定會有它的因緣趨向空無,同樣的相信當一切終究是因緣,那麼無所求的人就像擁有了一切。既然有形物質層面已如此。肉體感受 、感知能力 、行為造作、辨識能力等也是一樣會有它的因緣趨向空無。舍利子,世界上的一切存在現象都具備了空的特性。它們沒有被生起也沒有被止滅、它們沒有被污染也沒有一定潔淨、它們沒有缺陷也沒有完滿。當一切因緣必然趨向空無,那麼一切有形的物質也沒什麼重要了。照這樣推論下去,肉體感受 、感知能力 、行為造作、辨識能力以及視覺、聽覺 、嗅覺、味覺、觸覺、心念最終也影響不了什麼。也能避開來自視覺、聽覺 、嗅覺、味覺、觸覺的享受以及心念的對象的種種心性污塵。要領悟從眼、耳、鼻、舌、身、意,色、聲、香、味、觸、法到眼識、耳識、鼻識、舌識、身識,到意識一共十八界依然是空無的狀態。十二因緣講的是:因為無明,即貪、嗔、癡等煩惱帶來的惑,蒙蔽了真如本性開始,就會造作諸業,就會造作人的分別心,就會造作對物質與心理的欲求,就會造作眼耳鼻舌身意之六根的感覺,就會造作外境接觸,就會造作苦、樂的感受,就會造作對境生愛欲,就會執著與愛導致苦的產生,就體會生命的情緒與感覺的心靈不得不的存在,也體會生命實體的不得不的存在,最終歷經成熟後又開始敗壞,這是講人間的轉生因果 , 始終陷在凡夫的境地,不得解脫 , 這時你要理解,唯一的方法就是破除無明煩惱,則能轉愚成智,進而脫離輪迴,永入無煩惱無罣礙境界。四聖諦:苦諦 :眾生有三種身苦:老、病、死;有三種心苦:貪、嗔、痴。集諦,造成苦果之原因也。滅諦,消除一切苦惱也。道諦,即滅苦之道,終極目標就是理解這四種道理而因此解脫。 要破除自以為已悟通般若智慧或自以為已悟得佛法的執著。正因為對佛法悟得的無所執著,對所有追求菩提智慧的有情眾生,以修習般若波羅蜜多為前導,擺脫了種種思維的覆蓋。因為沒有 種種思維的覆蓋  ,所以心中清靜無礙,再也不怖畏死生之事。遠離一切不合理的思想行為或妄想,自覺達至明白的寂滅境界。過去現在未來三世,十方一切佛 ,無不是一以修習般若波羅蜜多為前導,獲得解脫煩惱障及所知障與無上智慧和圓滿覺悟。所以說般若波羅蜜多是廣大普遍、貫通三世十方的密語, 咒是一種「聲音感應的法門」。是掃除無明、愚痴的密語,是一切之最、無法超越的密語,是相等於無與倫比境界的密語。所以說般若波羅蜜多是密語真言。現在告訴你密語真言的原始梵音。去吧去吧,越過去吧 ,一起都超越到彼岸去吧,願圓滿的智慧覺悟安住。

心經白話淺釋:
[心經的背景:二千五百多年前,佛陀在王舍城靈鷲山上對大比丘一千二百五十多位及眾菩薩等開示正法。在這一次開示中,佛陀並非以其金口直接講解,而是入於三昧禪定中,以神通驅使觀自在菩薩與佛陀弟子之一的舍利子作出一番對答]

般若波羅蜜多心經心經是指靠著這偉大的智慧,到達解脫彼岸,這一類經典的精華、心髓
THE HEART SUTRA(華文為唐朝玄奘譯;English translated by E. Conze)

觀自在菩薩,Avalokita, the Holy Lord and Bodhisattva
(觀自在菩薩俗稱觀世音菩薩,祂的起源目前已不可考,在大乘佛教的信仰中是西方極樂世界教主阿彌陀佛座下的上首菩薩,同大勢至菩薩一起,為阿彌陀佛的左、右脅侍菩薩並稱「西方三聖」。另外祂也是四大菩薩之一,四大菩薩為:觀音菩薩、文殊菩薩、普賢菩薩、地藏菩薩。)
行深般若波羅蜜多時,was moving in the deep course of the Wisdom which has gone beyond
(正處於證悟渡到彼岸大智慧深而微妙的修行狀態中。)
照見五蘊皆空,He looked down from on high, He beheld but five heaps, and He saw that in their own-being they were empty
(祂由高處往下直觀到,人世界的有形生理與無形心理現象都有各自的因緣,不可強求。五蘊=色、受、想、行、識,構成了人的全部要素。色:是有形物質層面。受:是生理感受。想:是對所知事物的概念。行:是因意思而行動的行為。識:是判斷與分別。)
度一切若厄..(因此能度過所有的苦痛困難。)
舍利子,Here, O Sariputra
(觀自在菩薩稱呼舍利子=舍利弗,是釋迦牟尼佛的十大弟子之一,號稱智慧第一[舍利弗梵文Sariputra,不是sarira=那是火化後遺留的固體物,一般人容易混淆])
色不異空,form is emptiness and the very emptiness is form ;
空不異色;emptiness does not differ from form
(世界萬物都由於因緣和合而成, 雖有而無,有非真有,無非真無,非有非無,這是"空"。色與空兩者相互依存。)
色即是空,form does not differ from emptiness,
空即是色 whatever is emptiness, that is form
(當一切有形的物質最後一定會有它的因緣趨向空無,同樣的相信當一切終究是因緣,那麼無所求的人就像擁有了一切。)
受想行識亦復如是.the same is true of feelings, perceptions, impulses, and consciousness.
(既然有形物質層面已如此。肉體感受 、感知能力 、行為造作、辨識能力等也是一樣會有它的因緣趨向空無。)
舍利子,Here, O Sariputra,
是諸法空相,all dharmas are marked with emptiness
(世界上的一切存在現象都具備了空的特性)
不生不滅,they are not produced or stopped
(它們沒有被生起也沒有被止滅)
不垢不淨,not defiled or immaculate,
(它們沒有被污染也沒有一定潔淨)
不增不減.not deficient or complete
(它們沒有缺陷也沒有完滿)
是故空中無色,Therefore, O Sariputra,in emptiness there is no form
(一切因緣趨向空無當然一切有形的物質也沒什麼重要了)
無受想行識; nor feeling, nor perception, nor impulse, nor consciousness
( 肉體感受 、感知能力 、行為造作、辨識能力也沒什麼重要)
無眼耳鼻舌身意;No eye, ear, nose, tongue, body, mind
(視覺、聽覺 、嗅覺、味覺、觸覺、心念也沒什麼重要)
無色聲香味觸法;No forms, sounds, smells, tastes, touchables or objects of mind
(也就是說視覺、聽覺 、嗅覺、味覺、觸覺的享受以及心念的對象也沒什麼重要)
無眼界, No sight-organ element,
乃至無意識界;and so forth, until we come to :No mind-consciousness element ;
(眼、耳、鼻、舌、身、意之六根,色、聲、香、味、觸、法之六塵,眼識、耳識、鼻識、舌識、身識、意識之六識,名為十八界。依然是空無的狀態)
無無明,There is no ignorance,
亦無無明盡,no extinction of ignorance,
乃至無老死,亦無老死盡;and so forth, until we come to : There is no decay and death, no extinction of decay and death.
(十二因緣講的是:因為無明,貪、嗔、癡等煩惱帶來的,蒙蔽了真如本性開始造作諸業,造作人的分別心,造作對物質與心理的欲求造作眼耳鼻舌身意之六根的感覺造作外境接觸造作苦、樂的感受,造作對境生愛欲執著與導致的產生生命的情緒與感覺的心靈不得不的存在生命實體的不得不的存在,然後歷經成熟後又開始敗壞,這是講人間的轉生因果  始終是凡夫,不得解脫  倘能破除無明煩惱,則能轉愚成智,永入無煩惱無罣礙境界)
無苦集滅道;There is no suffering, no origination, no stopping, no path.
( 四聖諦:。 苦諦 :眾生有三種身苦:老、病、死;有三種心苦:貪、嗔、痴。集諦,造成苦果之原因也。滅諦,消除一切苦惱也。道諦,即滅苦之道,連這四種道理都可以因此解脫)
無智亦無得.There is no cognition, no attainment and no non-attainment
( 要破除自以為已悟通般若智慧或自以為已悟得佛法的執著)
以無所得故,菩提薩埵,依般若波羅蜜多故,心無罣礙Therefore, O Sariputra,it is because of his non-attainmentness that a Bodhisattva, through having relied on the Perfection of Wisdom, dwells without thought-coverings.
( 正因為對佛法悟得的無所執著,對所有追求菩提智慧的有情眾生,以修習般若波羅蜜多為前導,擺脫了種種思維的覆蓋)
無罣礙故,無有恐怖,In the absence of thought-coverings he has not been made to tremble
(因為沒有 種種思維的覆蓋  ,所以心中清靜無礙,再也不怖畏死生之事)
遠離顛倒夢想,究竟涅槃.he has overcome what can upset, and in the end he attains to Nirvana
(遠離一切不合理的思想行為或妄想,自覺達至明白的寂滅境界)
三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提.All those who appear as Buddhas in the three periods of time fully awake to the utmost, right and perfect Enlightenment because they have relied on the Perfection of Wisdom
(過去現在未來三世,十方一切佛 ,無不是一以修習般若波羅蜜多為前導,獲得解脫煩惱障及所知障與無上智慧和圓滿覺悟)
故知般若波羅蜜多是大神咒,Therefore one should know the prajnaparamita as the great spell
(所以說般若波羅蜜多是廣大普遍、貫通三世十方的密語, 咒是一種「聲音感應的法門」)
是大明咒,是無上咒,是無等等咒,the spell of great knowledge, the utmost spell, the unequalled spell
(是掃除無明、愚痴的密語,是一切之最、無法超越的密語,是相等於無與倫比境界的密語)
能除一切苦,真實不虛,allayer of all suffering, in truth-- for what could go wrong ?
故說般若波羅蜜多咒.By the prajnaparamita has this spell been delivered
(所以說般若波羅蜜多是密語真言)
即說咒曰:It runs like this
(現在告訴你密語真言的原始梵音)
揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶.gate gate paragate parasamgate bodhi svaha.( Gone, gone, gone beyond, gone altogether beyond, O what an awakening, all-hail ! -- )
This completes the Heart of perfect Wisdom.
(去吧去吧,越過去吧 ,一起都超越到彼岸去吧,願圓滿的智慧覺悟安住)


5 則留言:

匿名 提到...
網誌管理員已經移除這則留言。
匿名 提到...
網誌管理員已經移除這則留言。
Roger Haus 提到...

i dont understand nothing, but i like the images so much!!! Especially it image. Uauuuuu
I love it!
Regards from Barcelona

匿名 提到...

hi!!! i love your style!! i like all the artworks you've made, i think you have a really huge expressive and talented way of drawing and you inspire me a lot!!

Cheers from Barcelona!

匿名 提到...

hi!!! i love your style!! i like all the artworks you've made, i think you have a really huge expressive and talented way of drawing and you inspire me a lot!!

Cheers from Barcelona!