手伝 ってくれませんか。
て つ だ
私は台湾の高雄から来ました。
私は日本が 大好 き。
だいす
日本語が話せません。
ハナ
日本語が聞いて わかりません。
き
日本語があまり上手ではありません、すみませんでした。
じょうず
暇がありましたら、台湾へ遊びに来てください。じょうず
(ひまがありましたら、たいわんへあそびにきてください)
こんばんは.
晚安.
おはようございます.
早安.
お休(やす)みなさい.
晚安. (睡覺前用的)
お元気(げんき)ですか.
您還好吧,相當於英語的"How are you",一種打招呼的方式.
いくらですか.
多少錢?
すみません.
不好意思,麻煩你….相當於英語的"Excuse me".用於向別人開口時.
ごめんなさい.
對不起.
どういうことですか.
什麼意思呢?
山田さんは中國語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね.
まだまだです.
沒什麼.沒什麼.(自謙)
どうしたの.
どうしたんですか.
發生了什麼事啊.
なんでもない.
沒什麼事.
ちょっと待ってください.
請稍等一下.
約束(やくそく)します.
就這麼說定了.
これでいいですか.
這樣可以嗎?
けっこうです.
もういいです.
不用了.
どうして.
なぜ
為什麼啊?
いただきます
那我開動了.(吃飯動筷子前)
ごちそうさまでした.
我吃飽了.(吃完後)
ありがとうございます.
謝謝.
どういたしまして.
別客氣.
本當(ほんとう)ですか.
うれしい.
我好高興.(女性用語)
よし.いくぞ.
好!出發(行動). (男性用語)
いってきます.
我走了.(離開某地對別人說的話)
いってらしゃい.
您好走.(對要離開的人說的話)
いらしゃいませ.
歡迎光臨.
また,どうぞお越(こ) しください.
歡迎下次光臨.
じゃ,またね.
では,また.
再見(比較通用的用法)
信(しん) じられない.
真令人難以相信.
どうも.
該詞意思模糊.有多謝,不好意思,對不起等多種意思,可以說是個萬能詞.
あ,そうだ.
啊,對了.表示突然想起另一個話題或事情.(男性用語居多)
えへ?
表示輕微驚訝的感歎語.
うん,いいわよ.
恩,好的.(女性用語 )
ううん,そうじゃない.
不,不是那樣的.(女性用語)
がんばってください.
請加油.(日本人臨別時多用此語)
ご苦?(くろう) さま.
辛苦了.(用於上級對下級)
お疲(つか)れさま.
辛苦了.(用於下級對上級和平級間)
どうぞ遠慮(えんりょ) なく.
請別客氣.
おひさしぶりです.
しばらくですね.
好久不見了.
きれい.
好漂亮啊.(可用於建築,裝飾品,首飾,畫,女性的相貌等等,範圍很廣)
ただいま.
我回來了.(日本人回家到家門口說的話)
おかえり.
您回來啦.(家裏人對回家的人的應答)
たいへん!
不得了啦.
おじゃまします.
打攪了.到別人的處所時進門時說的話.
おじゃましました.
打攪了.離開別人的處所時講的話.
はじめまして.
初次見面請多關照.
どうぞよろしくおねがいします.
請多關照.
いままでおせわになにました.
いままでありがとうございます.
多謝您長久以來的關照.(要離開某地或跳槽時對身邊的人說的.)
お待たせいたしました.
讓您久等了.
別(べつ)に.
沒什麼.當別人問你發生了什麼事時你的回答.
冗談(じょうだん) を言わないでください.
請別開玩笑.
おねがいします.
了.(如果是跪著時說這句話,那意思就是"您了")
そのとおりです.
說的對.
なるほど.
原來如此啊.
どうしようかな
どうすればいい
我該怎麼辦啊?
初次見面 はじめまして。
最近好嗎 ? お元気ですか。
再見 さようなら。 Sayonara.
謝謝 ありがとうございます。
不客氣 どういたしまして。
對不起 すみません。
對不起 ごめんなさい。
我不懂日文。私は日本語がわかりません。 你會說中文(英語)嗎 ?
あなたは中国語(英語)が話せますか?
有會說中文(英語)的人嗎 ? 中国語(英語)を話す人はいますか?
(地方)~在哪裡 ? ~はどこですか?
(東西)有嗎 ? ~はありますか?
這個/那個/那個是甚麼 ? これ / それ / あれは何ですか?
這個多少錢 ? これはいくらですか。
請說慢一點。 ゆっくり言ってください。
請再說一次。 もう一度言ってください。
請把那個寫在這裡。 それをここに書いてください。
請給我看(指東西) 。 ~を見せてください。
請給我(指東西) 。 ~をください。
請給我(指著料理圖片) 。 ~をお願いします。
請等一下。 ちょっと待ってください。
晚安.
おはようございます.
早安.
お休(やす)みなさい.
晚安. (睡覺前用的)
お元気(げんき)ですか.
您還好吧,相當於英語的"How are you",一種打招呼的方式.
いくらですか.
多少錢?
すみません.
不好意思,麻煩你….相當於英語的"Excuse me".用於向別人開口時.
ごめんなさい.
對不起.
どういうことですか.
什麼意思呢?
山田さんは中國語(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね.
まだまだです.
沒什麼.沒什麼.(自謙)
どうしたの.
どうしたんですか.
發生了什麼事啊.
なんでもない.
沒什麼事.
ちょっと待ってください.
請稍等一下.
約束(やくそく)します.
就這麼說定了.
これでいいですか.
這樣可以嗎?
けっこうです.
もういいです.
不用了.
どうして.
なぜ
為什麼啊?
いただきます
那我開動了.(吃飯動筷子前)
ごちそうさまでした.
我吃飽了.(吃完後)
ありがとうございます.
謝謝.
どういたしまして.
別客氣.
本當(ほんとう)ですか.
うれしい.
我好高興.(女性用語)
よし.いくぞ.
好!出發(行動). (男性用語)
いってきます.
我走了.(離開某地對別人說的話)
いってらしゃい.
您好走.(對要離開的人說的話)
いらしゃいませ.
歡迎光臨.
また,どうぞお越(こ) しください.
歡迎下次光臨.
じゃ,またね.
では,また.
再見(比較通用的用法)
信(しん) じられない.
真令人難以相信.
どうも.
該詞意思模糊.有多謝,不好意思,對不起等多種意思,可以說是個萬能詞.
あ,そうだ.
啊,對了.表示突然想起另一個話題或事情.(男性用語居多)
えへ?
表示輕微驚訝的感歎語.
うん,いいわよ.
恩,好的.(女性用語 )
ううん,そうじゃない.
不,不是那樣的.(女性用語)
がんばってください.
請加油.(日本人臨別時多用此語)
ご苦?(くろう) さま.
辛苦了.(用於上級對下級)
お疲(つか)れさま.
辛苦了.(用於下級對上級和平級間)
どうぞ遠慮(えんりょ) なく.
請別客氣.
おひさしぶりです.
しばらくですね.
好久不見了.
きれい.
好漂亮啊.(可用於建築,裝飾品,首飾,畫,女性的相貌等等,範圍很廣)
ただいま.
我回來了.(日本人回家到家門口說的話)
おかえり.
您回來啦.(家裏人對回家的人的應答)
たいへん!
不得了啦.
おじゃまします.
打攪了.到別人的處所時進門時說的話.
おじゃましました.
打攪了.離開別人的處所時講的話.
はじめまして.
初次見面請多關照.
どうぞよろしくおねがいします.
請多關照.
いままでおせわになにました.
いままでありがとうございます.
多謝您長久以來的關照.(要離開某地或跳槽時對身邊的人說的.)
お待たせいたしました.
讓您久等了.
別(べつ)に.
沒什麼.當別人問你發生了什麼事時你的回答.
冗談(じょうだん) を言わないでください.
請別開玩笑.
おねがいします.
了.(如果是跪著時說這句話,那意思就是"您了")
そのとおりです.
說的對.
なるほど.
原來如此啊.
どうしようかな
どうすればいい
我該怎麼辦啊?
初次見面 はじめまして。
最近好嗎 ? お元気ですか。
再見 さようなら。 Sayonara.
謝謝 ありがとうございます。
不客氣 どういたしまして。
對不起 すみません。
對不起 ごめんなさい。
我不懂日文。私は日本語がわかりません。 你會說中文(英語)嗎 ?
あなたは中国語(英語)が話せますか?
有會說中文(英語)的人嗎 ? 中国語(英語)を話す人はいますか?
(地方)~在哪裡 ? ~はどこですか?
(東西)有嗎 ? ~はありますか?
這個/那個/那個是甚麼 ? これ / それ / あれは何ですか?
這個多少錢 ? これはいくらですか。
請說慢一點。 ゆっくり言ってください。
請再說一次。 もう一度言ってください。
請把那個寫在這裡。 それをここに書いてください。
請給我看(指東西) 。 ~を見せてください。
請給我(指東西) 。 ~をください。
請給我(指著料理圖片) 。 ~をお願いします。
請等一下。 ちょっと待ってください。
沒有留言:
張貼留言