2015/09/14

許多人都會搞混的台語多數用法

許多人都會搞混的台語多數用法,大都發生在年輕人與台語非母語的人。阮欲來去讀書,有兩種層次:一種是說話的人自己要去讀書,另一種是說話的人與他人要去讀書,但不包括聽話的那個人。咱攏來去讀書,就包含聽說的那個人了,不可誤用,否則其他人就一頭霧水了。
請問咱貴姓,則是特別的用法,是親切的表示,跟我們沒關係。
下面圖示,上面一排即是:我你他。下面一排即是:我們你們他們。大家來讀讀看。(隨少了左,寫太快sorry)
阮兜=我家/我們家。
阮囝=我兒子/我們兒子。
咱攏來讀冊=我們都去讀書吧。
請問咱貴姓,則是特別的用法,是親切的表示,跟我們沒關係。
隨在你=隨便你啦。
恁欲去佗位=你們要去那裡?
伊是啥人=他是什麼人(身份)
無法伊=拿他沒轍。
管待伊=隨便他怎麼做。
亻因兩个感情真好=他們兩人感情很好。
亻因某真媠=他老婆很漂亮。(這個"亻因"指論及的那個人,較特殊)
(以上用字依據教育部閩南語辭典,有意見的跟本人無涉)

沒有留言: